Translation of "nulla qui" in English

Translations:

nothing here

How to use "nulla qui" in sentences:

Ma non ti servira' a nulla qui.
But it isn't gonna serve you well here.
Rocky, forza, non servi a nulla qui.
You're not doing any good, you know. Let's go see the kid.
Non possiamo sottovalutare l'importanza di nulla qui a Saigon.
There is no such thing as "only" anymore. Not now, not in Saigon.
Non trovi nulla qui per cui sia valsa la pena di venire?
Will you take nothing from Sleepy Hollow that was worth the coming here?
Non pensare neanche un minuto che Marshal Dix non faccia nulla qui.
Don't think for a minute that Marshal Dix is doing nothing up here.
Perche' non c'e' nulla qui, nemmeno...
Because there is nothing under here that even...
ci sto lavorando Nulla qui ci possiamo permettere.
I'm working on it. Nothing in here we can afford.
Non c'e' nulla qui che possa esserci utile.
There's nothin' here of any use to us.
Mi sembra di affogare nel nulla, qui fuori.
Feel like I'm drowning in nothing out here.
Non lo so, ma non riesco a trovare nulla, qui che spieghi la disfunzione renale, la coagulazione assente e l'emorragia interna.
I don't know, but I can't find anything in here to her kidney malfunction, her lack of clotting, and the internal bleeding.
Dicono che non ci sia da preoccuparsi di nulla qui in ospedale.
They say there's nothin' to worry about here in the hospital.
Non c'e' nulla qui per incriminarti e mi stupirei se ti arrestassero.
There's nothing to incriminate you so I'd be amazed if you got placed under arrest.
Non possiamo interagire fisicamente con nulla, qui dentro.
We can't physically interact with anything in here.
Ad ogni modo, voi ragazzi cosa state cercando, non e' successo nulla qui.
What are you guys looking for anyhow? Nothing happened here.
Magnus, Ashley non c'entra nulla qui.
Magnus, this has nothing to do with Ashley.
Non c'e' nulla qui che le possa interessare.
There's nothing in here you'd want.
Tornate dalle vostre famiglie, non potete fare nulla qui.
Go home to your families, there's nothing you can do here.
È solo che... voglio essere sicura che non lo stai facendo perché pensi che non ti sia rimasto più nulla qui.
I just... I want to make sure that you're not doing this because you think that you don't have anything left here anymore.
Non c'e' nulla qui sul distruggere la magia.
There's nothing in here about destroying magic.
il principio dell'uso legittimo non c'entra nulla qui, avvocati.
Fair use is a joke here, counselors.
Se nulla qui e' reale, il capo non si lamentera'.
If none of this is real, the boss won't mind.
Nulla qui rappresenta una carriera nel mondo artistico!
There is nothing here representing a career in the arts!
Te l'ho detto, non c'e' nulla qui.
I told you-- there's nothing here.
Se mi faranno restare qui a discapito del mio bambino... allora non ci sara' nulla, qui, per me.
If they keep me here at the cost of my child... There will be nothing here for me.
La DEA non ha trovato nulla qui.
DEA didn't find anything in there.
Non c'e' piu' nulla qui per noi.
There's nothing left here for us.
Siamo in mezzo al nulla, qui il traffico e' scarso.
We are in the middle of nowhere, the road traffic is next to nothing.
Sembra che non ci sia nulla qui.
Go away, there is nothing here!
E' da tanto tempo che io... non provo nulla, qui dentro di me.
For a long time I... uh I don't feel anything inside here.
Non accade nulla qui e mi piace.
Nothing's going on here and I love it
Beh si', ma non possiamo far nulla qui in mezzo alla strada, ci serve un covo.
Yeah, well, we can't get anything done out here on the street. We need a hiding place.
Non c'e' nulla qui che potrebbe alterare la densita' del corpo.
There's nothing here that would alter body density.
Si', non c'e' nulla qui che possa collegarci alle nostre vittime.
Yeah, I don't have anything here that would link our vics.
Non c'è nulla qui, legato all'acqua.
Nothing here is related to water.
Ma non avete concluso nulla qui oggi.
But you haven't done anything here today.
E' come se non fosse cambiato nulla qui.
It's as if nothings changed here.
Non guadagno nulla, qui e tu mi dici che non posso usare la stampante?
I don't earn a cent here and you tell me I can't use the printer?
Non c'e' nulla qui dentro, perche' siamo carne morente!
There's nothing inside, for we are dying meat.
Solo pochi neuroni sono evidenziati, perché altrimenti non potremmo osservare nulla qui.
Only a few neurons lit up, because otherwise we wouldn't be able to see anything here.
4.2242839336395s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?